martes, 16 de febrero de 2010

Buscando un lugar

Donde la gente
No se alejuen
No se disputen
Pero se acerquen. Hacia el carcel de sus abrazos.

Donde pueda correr en el desierto
Con mi corazón al desnudo
Hacia nada
Hacia yo.

Donde el alma sea libre del cuerpo
El cuerpo sea invisible
El alma claro
Una sonrisa, universal.

Donde los sueños sean vivos
La vida, un bosque distante
A donde nadie se acerquen
No sea que les trague

Donde yo sea parte del proyecto divino
Sea los elementos
La lluvia que me empapa
La luz que me quema.

Pero me despierto otra vez, buscando un sueño sin fin
Me acerco al puerto del bosque
Y sonrío una sonrisa falsa. Me consola con la noche
Donde puedo correr desnudo, otra vez.

(Se puede leer en ingles aqui)

miércoles, 27 de enero de 2010

Post-It Poemas
















Esta poesía es producto de un workshop que estoy haciendo en Universidad: un experimento con diferentes maneras de escribir y contemplar en el proceso de creer obras escritas.

Se puede instalar estas poemas en cualquier lugar. No es necesario que contengan un narrativo fijado, pero forman nubes de ideas y, a veces momentos, memorias, conversaciones y también eventos en un Post-It singular.

Voy a escribir más en inglés pues que veas mi otro blog también!

martes, 26 de enero de 2010

y el ganador es …

De años de trabajar a los temas del derechos de las mujeres, fue claro que el estado de las mujeres es alternativamente secundario, opresivo y subordinado en todas partes del mundo. Solo el nivel y grado se difiere. Pues, con la situación tan extendida, fue inevitable investigar qué dice las religiones del mundo como creo se debe tener su raíces en los libros sagrados.

Hay muchas investigaciones de los versos sagrados y casi todos tienen referencias regresivas a las mujeres. Algunos dicen las mujeres vinieron de la costilla de los hombres, hay otros en que los hombres tienen derecho a pegar ‘sus’ mujeres, hay unos en que las mujeres se considera sucias y de casta baja, y hay uno en que los hombres empiecen la oración agradeciendo dios 'que no soy una mujer’ !!

Personalmente no he hecho una investigación exhaustiva pero he leído versos de unos libros sagrados para hacer una comparación de cuales son relativamente más progresivos, y el ganador es … …

Guru Granth, (pagina 463)

de la mujer estamos concebidos
de la mujer nacimos
a la mujer estamos prometidos
y a quién nos casarnos
es la mujer quien es la amiga
y la compañera para la vida
es la mujer quien
maneja la humanidad
la otra compañera se busca
cuando la de la vida esta muerta
a través de la mujer está estabilizada
las conexiones sociales
¿por qué debemos considerar las mujeres
como maldecidas y condenadas?
cuando de la mujer nacen
los líderes y gobernadores
de mujer esta nacida una mujer
sin mujer no habrá ningún parto humano
sin mujer, dice Nanak
solo existe La Verdadera


Si, claro que sé que también refiriéndose a las mujeres solo en sus papeles tradicionales de dar a luz y como compañeras de los hombres pero ya … no estoy loca para esperar nada más.

El lector está invitado a contribuir si conoce otros versos sagrados que eleva el estado de las mujeres :-)

miércoles, 23 de diciembre de 2009

Dimensiones Legales de Feminicidio de Ciudad Juárez

Abusos y crímenes contra las mujeres por razones de su género han ocurrido en el mundo desde hace siglos. La condena de las mujeres que abortan por autoridades de iglesias en los países latinoamericanos y por la ultra derecha en EEUU, la condición de las mujeres durante el régimen de Taliban, los feticidios femeninos en India, la mutilación genital femenina en partes de África, crímenes de honor o pasión contra las mujeres; todos son ejemplos de abusos de género. Pero es sólo hasta ahora, en noviembre de 2009 que un tribunal aceptó la existencia del concepto de que algunos de los abusos, crímenes y las violaciones están dirigidas contra las mujeres por no otra razón sino por la condición de su género– es decir, porque son mujeres.

Después de ocho años, miles de peticiones, marchas, visitas de varios autoridades internacionales de derechos humanos y derechos de la mujeres incluso altos comisionados y relatores especiales- en resumen, después de una ... ...

(El resto se puede leer aquí)

domingo, 29 de noviembre de 2009

La búsqueda de hogar...

... me ha hecho traducir los versos que sigue. Es una poema por Abena Busia, una Ghanaiana que vive en Nueva York, de su colección titulada 'Testimonies of Exile' (1990)


Todas mis amigas son exiliadas

Nacemos en un lugar, vivimos en otro
con una sofisticación verdadera
Encontramos
En lugares lo más sorprendentes
Donde nunca esperaría encontrarnos

Entre nosotras hacemos la gente el mundo

Con aplomo y un dominio de idiomas
Andamos a zancadas a través de continentes
Con la auto seguridad de los que saben
Con certeza absoluta
De donde venimos

Con el globo en nuestro comando
Tenemos todas partes para ir
Excepto a hogar

sábado, 31 de octubre de 2009

Una Ciudadana Mundial

Mi viaje vuelto de Nairobi el otro día fue un desastre. El horario de ido era a las ocho y tuve que despiértame a las cuatro por la mañana. Después que nos queda esperando por cuatro horas, fue claro que el avión hasta Ámsterdam no va a despegar. Perdí la conexión de Ámsterdam a Nueva York. Me dio otra reservación por la noche – Nairobi – Paris – Nueva York. Tenía que esperar todo el día pero la compañía de avión no me recojo del hotel y falté el avión la segunda vez el mismo día. Una hora más tarde yo me encontré sentada en la avión Nairobi – Londres – Nueva York y llegué a Nueva York veinte horas con retrasar, cansadísima, prometiendo me que no estoy por las aviones nada más. Claro que tengo que volar dentro de deis días y puedo ver la promesa ir volando por la ventana.

Es hace años desde que he viajado por mi trabajo y muchas veces a los países extranjeros. Puedo decir que hay solo unas regiones del mundo a donde todavía no he viajado. Pero de verdad no conozco todos los sitios que he visitado. Raras veces he ido a ver los lugares turísticos y ha sido veces que no he ido fuera de sitio del congreso. Tengo una pasaporte que parece un librito y con tantos visados colorado de países diversos, se pronto será un documento de exposición del museo. Se contiene la historia parcial de mi vida y una testimonia callada de mi experiencias. Creo que si la pasaporte podría hablar, la testimonia no hubiera sido callada. Pues entonces, tengo que hablar por su parte.

En los años anteriores, los viajes me siempre hacía emocionada y al mismo tiempo ansiosa. Emocionada porque nunca pensaba que viajaré a extranjero como casi nunca fui fuera de mi ciudad antes de mi primero viaje extranjero. El contexto de mi familia no me dio el lujo de sueños de ese tipo. Cuando empiece viajar solo tenía un poco de educación y una convicción profunda que algo no es justa de la condición de las mujeres pero hasta entonces no sabía qué. Mi familia y amigas alegraba por mi aunque unas personas me veían con una mezcla de admiración y celosa (la situación posterior continua hoy día todavía :-) Yo hacía la preparación de los viajes (incluso preparación de la maleta, irme al aeropuerto y sentarme en la avión) con un sentido de anticipación que duraba unas semanas.

Pero las formalidades del conseguir el visado habían muy estricto y me molestaba mucho preparando los documentos. Mis viajes primeros habían sido a los países de Europa y generalmente ellos quieren restringir la entrada de las personas del mundo tercero. Específicamente una mujer joven que viaja sola porque temían que las mujeres solas van a casarse con los europeos (y dejarán hijos de color contaminando la raza pura! ) y no regresarán a sus países. Las entrevistas de visados son llenas de preguntas para asegurarse que regresaré a mi país. Se también tomaron mucha tiempo, a veces unas semanas, para procesar los formularios y dar el visado. Me daba rabia de tanta restricción del derecho humano básico del movimiento libre por los países que ‘vigilan’ el record de derechos humanos de los países del mundo tercero. Pero tengo que confesar no podía articular la rabia en esas palabras entonces.

En mi entrevistas de visados, podía convencer los consulados europeos con mucha dificultad que yo no tenía interese ni en quedarme en sus países ni en los hombres europeos. Yo y mis patronas tuviéramos que darles un montón de documentos para que yo pudiera asistir los congresos. Además cuando me llegaba al aeropuertos europeos, muchas veces se me aislaba y chequeaba con más atención que los otros. A veces los oficiales de emigración y aduana hablaron entre si mismos que mostró sus disgusta de haber permitir la entrada de personas del mundo tercero. He sobrevivido todos esos tratamientos especiales.

Mi pasaporte ha convertido en un librito porque nos Indios necesitamos visado para entrar todos los países del mundo incluso una pequeña isla. Cuando las paginas de visados son llenas, el gobierno Indio emita una pasaporte nueva, así que ahora estoy en mi sexto pasaporte con los cinco anteriores ajuntada. Aunque no es necesario que ajunte todos los pasaportes anteriores, algunos tienen visado valido y me molesta recordar cuales son. Es más fácil llegar todos los pasaportes. Además la pasaporte confirma sin duda que soy una persona bien viajada que pone los consulados del países desarrollados comodos. Es claro que si no me he quedado en sus países cuando era joven, no voy a hacerlo ahora que estoy menos joven. Hoy día, consigo los visados sin problemas y las miradas de sospechas han disminuido.

De los años de viaje y los cambios en las experiencias cuando viajo, poco a poco me dé cuenta de la realidad desafortunada de las relaciones de poder entre países y podía ver la otra cara de la situación. El comportamiento en el aeropuertos europeos y por los consulados europeos que yo tenía que aguantar durante los años primeros de mis viajes, es presisamente los mismos que ciudadanos de los países menos desarrollado que India tienen que aguantar en el aeropuertos Indios y por los consulados Indios en sus países.

Por consiguiente, yo apunté con horror que India también tiene política sin escrita de restringir la entrada de personas ‘menos deseados’ de los países de África, Filipina, Sri Lanka, el Golf y otro países menos desarrollados. Recuerdo una vez mi amiga de Zimbabwe que trabaja en puesto alto fue amenazada de deportación por un oficial de emigración en un aeropuerto Indio, aunque ella tenía visado y todos los documentos que necesitaba. El consulado Indio en Manila quiere quedar las pasaportes de las Filipinas por un tiempo más largo para procesar el visado. Aunque estas arreglas del servicios consulares son recíprocos, es claro como el agua que los países menos desarrollados no puedan esperar condiciones iguales – ni India en relación con los países europeos o los estados unidos, ni los países pequeños en relación con India.

Ahora que yo viajo a los países pequeños como una ‘experta,’ puedo ver la diferencia en el tratamiento también. Muchas veces estoy bienvenida por estos países con brazos abiertos y con respecto para las ‘contribuciones’ que yo hago en sus procesos de construcción de la nación. Estoy abrumada de tanta atención positiva y sé al mismo tiempo que el respeto no es para mi personalmente sino por lo que yo ‘represento’ en sus ojos – es decir una persona del país de ‘economía surgente.’ Por consiguiente una persona con conocimiento de quién ellos pueden informarse. Me da vergüenza de haber recibir tanta atención cuando sé que ellos están rechazados por mi país.

Me molesta las desigualdades del mundo y no quiero bailar a las ritmas de las relaciones de poder entre los países. Estoy por un mundo sin fronteras. El mundo es mi país como decía Virginia Wolf y soy una ciudadana mundial.

martes, 6 de octubre de 2009

Mi Diccionario

Mi diccionario tiene todo el mundo
en sus hojas:
un universo del amor,
del odio,
del desgracia,
que se disolvió en siglos de impaciencia
cuando perdimos el camino de ser
en un desierto de estar.

El contiene un mar de actos
rodeado por vallas de palabras
que suscriben nombres
pero no describen cosas,
y entretanto los vientos de acentos
forman montañas
de differentes significados.

Colinas y valles
suben y bajan alrededor lagos de comas
y entre el cielo y la tierra
se encuentra suspendido el aire
de todo lo que se llama
La Lengua